Obra basada en el poema de Mario López, poeta perteneciente al Grupo Cántico.
A vosotras, muchachas del Siglo XXI, tataranietas suyas que no la conocisteis,
os diré alguna cosa de vuestra remotísima
tatarabuela Mary (yo que tuve esa suerte de vivir “la antigualla” de su tiempo y tan cerca
de sus ojos que dudo si ella misma sabría
mejor que yo contaros la historia de su alma.)
Ella era muy hermosa… Bueno, ya supondréis,
si yo os juro que yo siempre la amé tan locamente…
Esto ocurría a mediados de nuestro Siglo XX cuando a los automóviles se les llamaba
"haigas"
y sobre ruedas iban todavía circulando entre gentes que andaban a pie de calle en calle.
Aún cruzaban el aire los viejos armatostes que tanta gracia os hace ver hoy en los museos:
Les decíamos "platillos volantes"y “aeroplanos”
y de ellos se admiraba vuestra tatarabuela.
Se emocionaba a veses también (no os riáis mucho)
escuchando mis versos por "radio" (sed benévolas)
por que yo era "Poeta" y entonces todavía
quedabamos algunos, muy pocos ya en el mundo,
noblemente empeñados en la ingrata tarea de regalar belleza e ilusiones a un prójimo que ya iba consiguiendo su ambición: Tener alma
de tractor y cerebro de gamberro electrónico.
Eran versos teñidos de amorosa nostalgia por la niñez perdida y en agradecimiento
hacia Dios por sus gratos e inmerecidos dones
de hacerme seguir siendo feliz sobre la tierra,
Por que yo fui feliz alguna vez... (sabedlo)
¡Yo fui feliz al lado de la tatarabuela!
Nos mandábamos "cartas", bellas cartas escritas
sobre papel y a pulso de pluma estilográfica y otras veces usábamos románticos "teléfonos"
para decirnos "Te amo"' e incluso "telegramas"".
Ya entonces sonreíamos un poco de estas cosas
mas a pesar de todo nos seguían pareciendo fabulosos de noche los trenes y los barcos
y en nuestro provinciano rincón nos complacía
viajar por los lejanos paises, nunca vistos, con pasaportes gratis expedidos en sueños.
Ni un palmo de terreno libre de centinelas quedaba por entonces; lo decían los "periódicos",
unos pliegos impresos con mentiras y anuncios
que jamás se olvidaban ni del “fútbol” ni de los “toros”.
Aun se leian "novelas policiacas"',"tebeos"
y para adornar muebles se compraba ya entonces
aquello que llamaban nuestros abuelos "Libros"
(yo llequé a escribir uno, perdón, no os asombréis,
confesar mi propósito resulta un poco cándido...)
Eran felices tiempos, no obstante, os lo aseguro:
Ya el "rádar" existía y aunque el cine en relieve daba su primer paso y se televisaban los virgenes paisajes helados de la luna
aún nos quedaba el tiempo preciso para amarnos
bajo la dulce sombra de un árbol florecido
y “hablar de nuestras coras" soñando ya en vosotras…
López, M. (1992). Versos a María del Valle (Poema 12, 1953). Imprenta Sur.
EN🇬🇧
Work based on the poem by Mario López, poet belonging to the Cántico Group.
To you, girls of the 21st century, great-great-granddaughters of hers whom you never knew,
I will tell you something about your very distant
great-grandmother Mary (I who had the luck of living “the old-fashioned” of her time and so close
to her eyes that I wonder if she herself would know
better than I how to tell you the story of her soul.)
She was very beautiful… Well, you’ll imagine,
if I swear to you that I always loved her so madly…
This happened in the middle of our 20th century when cars were called
“haigas”
and still rolling on wheels among people who walked from street to street.
The old hulks still flew through the air, which you now find amusing in museums:
We called them “flying saucers” and “aeroplanes”
and your great-grandmother admired them.
She would sometimes get emotional (don’t laugh too much)
listening to my verses on the “radio” (be kind)
because I was a “Poet” and at that time, still
some of us remained, very few now in the world,
nobly committed to the thankless task of gifting beauty and illusions to a fellow human already
achieving his ambition: To have the soul
of a tractor and the mind of an electronic thug.
The verses were tinged with loving nostalgia for lost childhood and in gratitude
to God for His pleasant and undeserved gifts
of keeping me happy on Earth,
because I was happy once… (know this)
I was happy by the side of the great-grandmother!
We sent each other “letters,” beautiful letters written
on paper and by the hand of a fountain pen, and sometimes we used romantic “telephones”
to tell each other “I love you” and even “telegrams.”
Even then we smiled a little at these things
but despite it all, the trains and boats still seemed fabulous at night,
and in our provincial corner, we delighted
in traveling to distant lands, never seen, with free passports issued in dreams.
Not an inch of land free from sentinels remained then; the “newspapers” said it,
sheets printed with lies and ads
that never forgot the “football” or the “bullfights.”
We still read “detective novels,” “comic strips”
and to adorn furniture, they already bought back then
what our grandparents called “Books”
(I even wrote one, sorry, don’t be surprised,
confessing my intention is a bit naïve…)
They were happy times, though, I assure you:
Radar already existed, and though relief cinema took its first step and the virgin frozen landscapes of the moon were televised,
we still had the precise time to love each other
under the sweet shade of a blooming tree
and “talk of our hearts,” already dreaming of you…
López, M. (1992). Versos a María del Valle (Poema 12, 1953). Imprenta Sur.
A VOSOTRAS, MUCHACHAS DEL SIGLO XXI (TO YOU, GIRLS OF THE 21ST CENTURY)
Técnica: Collage sobre papel
Medidas: 50x70 cm
Materiales: acuarela, acrílico, recortes de papel
Se entrega con marco y certificado de autenticidad
Technique: Collage on paper
Dimensions: 50 × 70 cm
Materials: Watercolor, acrylic, paper cut-outs
Delivery: Framed, with certificate of authenticity